... proszę poczekać na załadowanie strony ...
W naszym zespole pracują starannie dobrane osoby z szeroką wiedzą i wieloletnią praktyką w zakresie tłumaczeń, produkcji filmowej i postprodukcji.
Współpracujemy z doświadczonymi lektorami, redaktorami, realizatorami dźwięku, reżyserami oraz tłumaczami wielu języków, a nasi konsultanci czuwają nad merytoryczną stroną opracowań. Zależy nam, aby nasi klienci otrzymywali rzetelnie opracowane programy, filmy czy seriale. W trosce o wysoką jakość opracowań, proces tłumaczeń i nagrań jest poddawany stałej kontroli audytorów wewnętrznych i zewnętrznych. Poza popularnymi wersjami językowymi, możemy pochwalić się bardziej skomplikowanymi opracowaniami z języków: mandaryńskiego, katalońskiego, szwedzkiego, węgierskiego.
Oferujemy pełen zakres usług umożliwiających kompleksową realizację projektów.
Dysponujemy 5 profesjonalnymi, niezależnymi studiami lektorskimi.
W dziale opracowań językowych i adaptacji filmowych zajmujemy się przede wszystkim:
Opracowaliśmy wersje lektorskie i napisowe do ponad dwunastu tysięcy filmów fabularnych, dokumentalnych, seriali i blisko czterech tysięcy programów typu talk-show.
W naszym dorobku są m.in.: